அத்தியாயம் 4, Slok 35

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 4.35

மூல வசனம்

யஜ்ஜ்ஞாத்வா ந புநர்மோஹமேவம் யாஸ்யஸி பாண்டவ | யேந பூதாந்யஶேஷேண த்ரக்ஷ்யஸ்யாத்மந்யதோ மயி (var அஶேஷாணி) ||௪-௩௫||

ஒலிபெயர்ப்பு

yajjñātvā na punarmohamevaṃ yāsyasi pāṇḍava . yena bhūtānyaśeṣāṇi drakṣyasyātmanyatho mayi ||4-35||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 58
1
ya
ஜ்ஜ்ஞாjjñā
த்வாtvā
na
புpu
na
ர்மோrmo
ha
மேme
வம்vaṃ
யா
ஸ்யsya
ஸிsi
பா
ண்டṇḍa
va
2
யேye
na
பூbhū
தா
ந்யnya
ஶேśe
ஷேṣe
ṇa
த்ரdra
க்ஷ்யkṣya
ஸ்யாsyā
த்மtma
ந்யnya
தோtho
ma
யிyi
a
ஶேśe
ஷாṣā
ணிṇi

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

4.35 Knowing which, O Arjuna, you will not fall again into delusion in this way - by that knowledge you will see all beings without exception in your-self and then in Me.