அத்தியாயம் 4, Slok 39

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 4.39

மூல வசனம்

ஶ்ரத்தாவாँல்லபதே ஜ்ஞாநம் தத்பரஃ ஸம்யதேந்த்ரியஃ | ஜ்ஞாநம் லப்த்வா பராம் ஶாந்திமசிரேணாதிகச்சதி ||௪-௩௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

śraddhāvā.Nllabhate jñānaṃ tatparaḥ saṃyatendriyaḥ . jñānaṃ labdhvā parāṃ śāntimacireṇādhigacchati ||4-39||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 52
1
ஶ்ரśra
த்தாddhā
வாँvā~
ல்லlla
bha
தேte
ஜ்ஞாjñā
நம்naṃ
ta
த்பtpa
ரஃraḥ
ஸம்saṃ
ya
தேte
ந்த்ரிndri
யஃyaḥ
2
ஜ்ஞாjñā
நம்naṃ
la
ப்த்வாbdhvā
pa
ராம்rāṃ
ஶாśā
ந்திnti
ma
சிci
ரேre
ணாṇā
திdhi
ga
ச்சccha
திti

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

4.39 He who has faith, who is intent on it, and who has mastered his senses, attains knowledge. Having attained knowledge, he goes soon to supreme peace.