அத்தியாயம் 5, Slok 13

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 5.13

மூல வசனம்

ஸர்வகர்மாணி மநஸா ஸம்ந்யஸ்யாஸ்தே ஸுகம் வஶீ | நவத்வாரே புரே தேஹீ நைவ குர்வந்ந காரயந் ||௫-௧௩||

ஒலிபெயர்ப்பு

sarvakarmāṇi manasā saṃnyasyāste sukhaṃ vaśī . navadvāre pure dehī naiva kurvanna kārayan ||5-13||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

மீட்டர்:हंसरुत (Fuzzy)
பீட்ஸ்: 53
1
sa
ர்வrva
ka
ர்மாrmā
ணிṇi
ma
na
ஸா
ஸம்saṃ
ந்யnya
ஸ்யாsyā
ஸ்தேste
ஸுsu
கம்khaṃ
va
ஶீśī
2
na
va
த்வாdvā
ரேre
புpu
ரேre
தேde
ஹீ
நைnai
va
குku
ர்வrva
ந்நnna
கா
ra
ya
ந்n

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

5.13 The embodied self, mentally resigning all actions as belonging to the city of nine gates (i.e., the body) and becoming self-controlled, dwells happily, neither himself acting nor causing the body to act.