அத்தியாயம் 5, Slok 8

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 5.8

மூல வசனம்

நைவ கிஞ்சித்கரோமீதி யுக்தோ மந்யேத தத்த்வவித் | பஶ்யஞ்ஶ்ரு'ண்வந்ஸ்ப்ரு'ஶஞ்ஜிக்ரந்நஶ்நந்கச்சந்ஸ்வபஞ்ஶ்வஸந் ||௫-௮||

ஒலிபெயர்ப்பு

naiva kiñcitkaromīti yukto manyeta tattvavit . paśyañśruṇvanspṛśañjighrannaśnangacchansvapañśvasan ||5-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 56
1
நைnai
va
கிki
ஞ்சிñci
த்கtka
ரோro
மீ
திti
யுyu
க்தோkto
ma
ந்யேnye
ta
ta
த்த்வttva
விvi
த்t
2
pa
ஶ்யśya
ஞ்ஶ்ரு'ñśṛ
ண்வṇva
ந்ஸ்ப்ரு'nspṛ
śa
ஞ்ஜிñji
க்ரghra
ந்நnna
ஶ்நśna
ந்கnga
ச்சccha
ந்ஸ்வnsva
pa
ஞ்ஶ்வñśva
sa
ந்n

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

5.8 The knower of the truth, who is devoted to Yoga should think, 'I do not at all do anything' even though he is seeing, hearing, touching, smelling, eating, moving, sleeping, breathing;