அத்தியாயம் 7, Slok 17
🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 7.17
மூல வசனம்
தேஷாம் ஜ்ஞாநீ நித்யயுக்த ஏகபக்திர்விஶிஷ்யதே | ப்ரியோ ஹி ஜ்ஞாநிநோऽத்யர்தமஹம் ஸ ச மம ப்ரியஃ ||௭-௧௭||
ஒலிபெயர்ப்பு
teṣāṃ jñānī nityayukta ekabhaktirviśiṣyate . priyo hi jñānino.atyarthamahaṃ sa ca mama priyaḥ ||7-17||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
ரிதம் டிகோடர்
மீட்டர்:तूणक (Fuzzy)
பீட்ஸ்: 51
வர்ணனைகள்
Swami Adidevananda
வர்ணனைகள்
மொழிபெயர்ப்பு
7.17 Of these, the man of knowledge, being ever with Me in Yoga and devoted to the One only, is the foremost; for I am very dear to the man of knowledge and he too is dear to Me.