அத்தியாயம் 7, Slok 28

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 7.28

மூல வசனம்

யேஷாம் த்வந்தகதம் பாபம் ஜநாநாம் புண்யகர்மணாம் | தே த்வந்த்வமோஹநிர்முக்தா பஜந்தே மாம் த்ரு'டவ்ரதாஃ ||௭-௨௮||

ஒலிபெயர்ப்பு

yeṣāṃ tvantagataṃ pāpaṃ janānāṃ puṇyakarmaṇām . te dvandvamohanirmuktā bhajante māṃ dṛḍhavratāḥ ||7-28||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 54
1
யேye
ஷாம்ṣāṃ
த்வtva
ந்தnta
ga
தம்taṃ
பா
பம்paṃ
ja
நா
நாம்nāṃ
புpu
ண்யṇya
ka
ர்மrma
ணாṇā
ம்m
2
தேte
த்வdva
ந்த்வndva
மோmo
ha
நிni
ர்முrmu
க்தாktā
bha
ja
ந்தேnte
மாம்māṃ
த்ரு'dṛ
ḍha
வ்ரvra
தாஃtāḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

7.28 But the doers of good deeds, whose sins have come to an end, are freed from the delusion of the pairs of opposites. They worship Me, steadfast in their vows.