บท 1, Slok 22
🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 1.22
บทกวีต้นฉบับ
ยาวทเตานฺนิรีกฺษเ'หํ ยโทฺธุกามานวสฺถิตานฺ | กไรฺมยา สห ยโทฺธวฺยมสฺมินฺ รณสมุทฺยมเ ||๑-๒๒||
การถอดเสียง
yāvadetānnirikṣe.ahaṃ yoddhukāmānavasthitān . kairmayā saha yoddhavyamasmin raṇasamudyame ||1-22||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
ตัวถอดรหัสจังหวะ
ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 51
คำอธิบาย
Swami Adidevananda
คำอธิบาย
คำแปล
1.22 So that I may have a good look at those who are standing eager to fight and know with whom I have to fight in this enterprise of war.