บท 1, Slok 46

🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 1.46

บทกวีต้นฉบับ

ยทิ มามปฺรตีการมศสฺตฺรํ ศสฺตฺรปาณยห์ | ธารฺตราษฺฏฺรา รณเ หนฺยุสฺตนฺมเ กฺษเมตรํ ภวเตฺ ||๑-๔๖||

การถอดเสียง

yadi māmapratīkāramaśastraṃ śastrapāṇayaḥ . dhārtarāṣṭrā raṇe hanyustanme kṣemataraṃ bhavet ||1-46||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
ya
ทิdi
มา
ma
ปฺรpra
ตี
กา
ra
ma
śa
สฺตฺรํstraṃ
śa
สฺตฺรstra
ปา
ṇa
ยห์yaḥ
2
ธาdhā
รฺตrta
รา
ษฺฏฺราṣṭrā
ra
ณเṇe
ha
นฺยุnyu
สฺตsta
นฺมเnme
กฺษเkṣe
ma
ta
รํraṃ
bha
วเve
ตฺt

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

1.46 If the well-armed sons of Dhrtarastra should slay me in battle, unresisting and unarmed, that will be better for me.