บท 10, Slok 31

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 10.31

บทกวีต้นฉบับ

ปวนห์ ปวตามสฺมิ รามห์ ศสฺตฺรภฺฤตามหมฺ | ฌษาณาํ มกรศฺจาสฺมิ สฺรโตสามสฺมิ ชาหฺนวี ||๑๐-๓๑||

การถอดเสียง

pavanaḥ pavatāmasmi rāmaḥ śastrabhṛtāmaham . jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi srotasāmasmi jāhnavī ||10-31||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 50
1
pa
va
นห์naḥ
pa
va
ตา
ma
สฺมิsmi
รา
มห์maḥ
śa
สฺตฺรstra
ภฺฤbhṛ
ตา
ma
ha
มฺm
2
jha
ษาṣā
ณาํṇāṃ
ma
ka
ra
ศฺจาścā
สฺมิsmi
สฺรโsro
ta
สา
ma
สฺมิsmi
ชา
หฺนhna
วี

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

10.31 Of moving things, I am the wind. Of those who bear weapons, I am Rama. Of fishers, I am Makara, and of rivers, I am Ganga.