บท 10, Slok 34

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 10.34

บทกวีต้นฉบับ

มฺฤตฺยุห์ สรฺวหรศฺจาหมุทฺภวศฺจ ภวิษฺยตามฺ | กีรฺติห์ ศฺรีรฺวากฺจ นารีณาํ สฺมฺฤติรฺมเธา ธฺฤติห์ กฺษมา ||๑๐-๓๔||

การถอดเสียง

mṛtyuḥ sarvaharaścāhamudbhavaśca bhaviṣyatām . kīrtiḥ śrīrvākca nārīṇāṃ smṛtirmedhā dhṛtiḥ kṣamā ||10-34||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 53
1
มฺฤmṛ
ตฺยุห์tyuḥ
sa
รฺวrva
ha
ra
ศฺจาścā
ha
มุmu
ทฺภdbha
va
ศฺจśca
bha
วิvi
ษฺยṣya
ตา
มฺm
2
กี
รฺติห์rtiḥ
ศฺรีśrī
รฺวาrvā
กฺจkca
นา
รี
ณาํṇāṃ
สฺมฺฤsmṛ
ติti
รฺมเrme
ธาdhā
ธฺฤdhṛ
ติห์tiḥ
กฺษkṣa
มา

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

10.34 I am also death which snatches all away. I am the origin of all that shall be born. Among women, I am fame, prosperity, speech, memory, intelligence, endurance and forgiveness.