บท 10, Slok 38

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 10.38

บทกวีต้นฉบับ

ทณฺฑโ ทมยตามสฺมิ นีติรสฺมิ ชิคีษตามฺ | มเานํ จไวาสฺมิ คุหฺยานาํ ชฺญานํ ชฺญานวตามหมฺ ||๑๐-๓๘||

การถอดเสียง

daṇḍo damayatāmasmi nītirasmi jigīṣatām . maunaṃ caivāsmi guhyānāṃ jñānaṃ jñānavatāmaham ||10-38||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
da
ณฺฑโṇḍo
da
ma
ya
ตา
ma
สฺมิsmi
นี
ติti
ra
สฺมิsmi
ชิji
คี
ṣa
ตา
มฺm
2
มเาmau
นํnaṃ
จไcai
วา
สฺมิsmi
คุgu
หฺยาhyā
นาํnāṃ
ชฺญาjñā
นํnaṃ
ชฺญาjñā
na
va
ตา
ma
ha
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

10.38 Of those that punish, I am the principle of punishment. Of these that seek victory, I am policy. Of secrets, I am also silence. And of those who are wise, I am wisdom.