บท 11, Slok 38

🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 11.38

บทกวีต้นฉบับ

ตฺวมาทิทเวห์ ปุรุษห์ ปุราณสฺ- ตฺวมสฺย วิศฺวสฺย ปรํ นิธานมฺ | วเตฺตาสิ วเทฺยํ จ ปรํ จ ธาม ตฺวยา ตตํ วิศฺวมนนฺตรูป ||๑๑-๓๘||

การถอดเสียง

tvamādidevaḥ puruṣaḥ purāṇasa- tvamasya viśvasya paraṃ nidhānam . vettāsi vedyaṃ ca paraṃ ca dhāma tvayā tataṃ viśvamanantarūpa ||11-38||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:उपेन्द्रवज्रा
จังหวะ: 67
1
ตฺวtva
มา
ทิdi
ทเde
วห์vaḥ
ปุpu
รุru
ษห์ṣaḥ
ปุpu
รา
ṇa
สฺs
2
ตฺวtva
ma
สฺยsya
วิvi
ศฺวśva
สฺยsya
pa
รํraṃ
นิni
ธาdhā
na
มฺm
3
วเve
ตฺตาttā
สิsi
วเve
ทฺยํdyaṃ
ca
pa
รํraṃ
ca
ธาdhā
ma
4
ตฺวtva
ยา
ta
ตํtaṃ
วิvi
ศฺวśva
ma
na
นฺตnta
รู
pa

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

11.38 (a) You are the Primal God and the Ancient Person. You are the Supreme resting place of the universe৷৷. (b)৷৷.You are the knower and that which must be known, and the Supreme abode. By You, O infinite of form, is this universe pervaded.