บท 11, Slok 51

🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 11.51

บทกวีต้นฉบับ

อรฺชุน อุวาจ | ทฺฤษฺฏฺวเทํ มานุษํ รูปํ ตว สเามฺยํ ชนารฺทน | อิทานีมสฺมิ สํวฺฤตฺตห์ สจเตาห์ ปฺรกฺฤติํ คตห์ ||๑๑-๕๑||

การถอดเสียง

arjuna uvāca . dṛṣṭvedaṃ mānuṣaṃ rūpaṃ tava saumyaṃ janārdana . idānīmasmi saṃvṛttaḥ sacetāḥ prakṛtiṃ gataḥ ||11-51||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 60
1
a
รฺชุrju
na
อุu
วา
ca
2
ทฺฤdṛ
ษฺฏฺวเṣṭve
ทํdaṃ
มา
นุnu
ษํṣaṃ
รู
ปํpaṃ
ta
va
สเาsau
มฺยํmyaṃ
ja
นา
รฺทrda
na
3
อิi
ทา
นี
ma
สฺมิsmi
สํsaṃ
วฺฤvṛ
ตฺตห์ttaḥ
sa
จเce
ตาห์tāḥ
ปฺรpra
กฺฤkṛ
ติํtiṃ
ga
ตห์taḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

11.51 Arjuna said Having behold the human and pleasing form of Yours, O Krsna, I have now become composed in mind and I am restored to my normal nature.