บท 14, Slok 23
🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 14.23
บทกวีต้นฉบับ
อุทาสีนวทาสีนโ คุณไรฺยโ น วิจาลฺยตเ | คุณา วรฺตนฺต อิตฺยเวํ ยโ'วติษฺฐติ นเงฺคตเ ||๑๔-๒๓||
การถอดเสียง
udāsīnavadāsīno guṇairyo na vicālyate . guṇā vartanta ityevaṃ yo.avatiṣṭhati neṅgate ||14-23||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
ตัวถอดรหัสจังหวะ
ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 51
คำอธิบาย
Swami Adidevananda
คำอธิบาย
คำแปล
14.23 He who sits like one unconcerned, undisturbed by the Gunas; who knows, 'It is the Gunas that move,' and so rests unshaken;