บท 14, Slok 5

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 14.5

บทกวีต้นฉบับ

สตฺตฺวํ รชสฺตม อิติ คุณาห์ ปฺรกฺฤติสมฺภวาห์ | นิพธฺนนฺติ มหาพาหโ ทเหเ ทเหินมวฺยยมฺ ||๑๔-๕||

การถอดเสียง

sattvaṃ rajastama iti guṇāḥ prakṛtisambhavāḥ . nibadhnanti mahābāho dehe dehinamavyayam ||14-5||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:निशिपालक (Fuzzy)
จังหวะ: 48
1
sa
ตฺตฺวํttvaṃ
ra
ja
สฺตsta
ma
อิi
ติti
คุgu
ณาห์ṇāḥ
ปฺรpra
กฺฤkṛ
ติti
sa
มฺภmbha
วาห์vāḥ
2
นิni
ba
ธฺนdhna
นฺติnti
ma
หา
พา
หโho
ทเde
หเhe
ทเde
หิhi
na
ma
วฺยvya
ya
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

14.5 Sattva, Rajas and Tamas are the Gunas that arise from the Prakrti. They bind the immutable self in the body, O Arjuna.