บท 16, Slok 22
🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 16.22
บทกวีต้นฉบับ
เอตไรฺวิมุกฺตห์ กเานฺตเย ตมโทฺวารไสฺตฺริภิรฺนรห์ | อาจรตฺยาตฺมนห์ ศฺรเยสฺตตโ ยาติ ปราํ คติมฺ ||๑๖-๒๒||
การถอดเสียง
etairvimuktaḥ kaunteya tamodvāraistribhirnaraḥ . ācaratyātmanaḥ śreyastato yāti parāṃ gatim ||16-22||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
ตัวถอดรหัสจังหวะ
ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 53
คำอธิบาย
Swami Adidevananda
คำอธิบาย
คำแปล
16.22 One who has been released from these threefold gates of darkness, O Arjuna, works for the good of the self. Hence he reaches the supreme state.