บท 16, Slok 9

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 16.9

บทกวีต้นฉบับ

เอตาํ ทฺฤษฺฏิมวษฺฏภฺย นษฺฏาตฺมานโ'ลฺปพุทฺธยห์ | ปฺรภวนฺตฺยุคฺรกรฺมาณห์ กฺษยาย ชคตโ'หิตาห์ ||๑๖-๙||

การถอดเสียง

etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya naṣṭātmāno.alpabuddhayaḥ . prabhavantyugrakarmāṇaḥ kṣayāya jagato.ahitāḥ ||16-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 51
1
เอe
ตาํtāṃ
ทฺฤdṛ
ษฺฏิṣṭi
ma
va
ษฺฏṣṭa
ภฺยbhya
na
ษฺฏาṣṭā
ตฺมาtmā
นโno
''
ลฺปlpa
พุbu
ทฺธddha
ยห์yaḥ
2
ปฺรpra
bha
va
นฺตฺยุntyu
คฺรgra
ka
รฺมาrmā
ณห์ṇaḥ
กฺษkṣa
ยา
ya
ja
ga
ตโto
''
หิhi
ตาห์tāḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

16.9 Holding this view, these men of lost souls and fele understanding do cruel deeds for the destruction of the world.