บท 18, Slok 10

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.10

บทกวีต้นฉบับ

น ทฺวเษฺฏฺยกุศลํ กรฺม กุศลเ นานุษชฺชตเ | ตฺยาคี สตฺตฺวสมาวิษฺฏโ มเธาวี ฉินฺนสํศยห์ ||๑๘-๑๐||

การถอดเสียง

na dveṣṭyakuśalaṃ karma kuśale nānuṣajjate . tyāgī sattvasamāviṣṭo medhāvī chinnasaṃśayaḥ ||18-10||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
na
ทฺวเdve
ษฺฏฺยṣṭya
กุku
śa
ลํlaṃ
ka
รฺมrma
กุku
śa
ลเle
นา
นุnu
ṣa
ชฺชjja
ตเte
2
ตฺยาtyā
คี
sa
ตฺตฺวttva
sa
มา
วิvi
ษฺฏโṣṭo
มเme
ธาdhā
วี
ฉิchi
นฺนnna
สํsaṃ
śa
ยห์yaḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.10 One who has abandoned, who is imbued with Sattva, who is wise, whose doubts have been dispelled - such a person hates not disagreeable acts nor clings to agreeable ones.