บท 18, Slok 2

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.2

บทกวีต้นฉบับ

ศฺรีภควานุวาจ | กามฺยานาํ กรฺมณาํ นฺยาสํ สํนฺยาสํ กวยโ วิทุห์ | สรฺวกรฺมผลตฺยาคํ ปฺราหุสฺตฺยาคํ วิจกฺษณาห์ ||๑๘-๒||

การถอดเสียง

śrībhagavānuvāca . kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ . sarvakarmaphalatyāgaṃ prāhustyāgaṃ vicakṣaṇāḥ ||18-2||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 65
1
ศฺรีśrī
bha
ga
วา
นุnu
วา
ca
2
กา
มฺยาmyā
นาํnāṃ
ka
รฺมrma
ณาํṇāṃ
นฺยาnyā
สํsaṃ
สํsaṃ
นฺยาnyā
สํsaṃ
ka
va
ยโyo
วิvi
ทุห์duḥ
3
sa
รฺวrva
ka
รฺมrma
pha
la
ตฺยาtyā
คํgaṃ
ปฺราprā
หุhu
สฺตฺยาstyā
คํgaṃ
วิvi
ca
กฺษkṣa
ณาห์ṇāḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.2 The Lord said The sages hold that Sannyasa is the giving up of all works which are motivated by desire. The wise declare Tyaga to be the abandonment of fruits of all works.