บท 18, Slok 29

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.29

บทกวีต้นฉบับ

พุทฺธเรฺภเทํ ธฺฤตเศฺจไว คุณตสฺตฺริวิธํ ศฺฤณุ | ปฺรโจฺยมานมศเษเณ ปฺฤถกฺตฺวเน ธนญฺชย ||๑๘-๒๙||

การถอดเสียง

buddherbhedaṃ dhṛteścaiva guṇatastrividhaṃ śṛṇu . procyamānamaśeṣeṇa pṛthaktvena dhanañjaya ||18-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 47
1
พุbu
ทฺธเddhe
รฺภเrbhe
ทํdaṃ
ธฺฤdhṛ
ตเte
ศฺจไścai
va
คุgu
ṇa
ta
สฺตฺริstri
วิvi
ธํdhaṃ
ศฺฤśṛ
ณุṇu
2
ปฺรโpro
จฺยcya
มา
na
ma
ศเśe
ษเṣe
ṇa
ปฺฤpṛ
tha
กฺตฺวเktve
na
dha
na
ญฺชñja
ya

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.29 Hear now, the threefold division of Buddhi (reason) and Dhrti (fortitude), O Arjuna, according to the Gunas, fully and severally to be set forth.