บท 18, Slok 32

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.32

บทกวีต้นฉบับ

อธรฺมํ ธรฺมมิติ ยา มนฺยตเ ตมสาวฺฤตา | สรฺวารฺถานฺวิปรีตาํศฺจ พุทฺธิห์ สา ปารฺถ ตามสี ||๑๘-๓๒||

การถอดเสียง

adharmaṃ dharmamiti yā manyate tamasāvṛtā . sarvārthānviparītāṃśca buddhiḥ sā pārtha tāmasī ||18-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:उपमालिनी (Fuzzy)
จังหวะ: 51
1
a
dha
รฺมํrmaṃ
dha
รฺมrma
มิmi
ติti
ยา
ma
นฺยnya
ตเte
ta
ma
สา
วฺฤvṛ
ตา
2
sa
รฺวาrvā
รฺถาrthā
นฺวิnvi
pa
รี
ตาํtāṃ
ศฺจśca
พุbu
ทฺธิห์ddhiḥ
สา
ปา
รฺถrtha
ตา
ma
สี

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.32 That Buddhi, O Arjuna, which, enveloped in darkness, regards Adharma as Dharma and which reverses every value, is Tamasika.