บท 18, Slok 39

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.39

บทกวีต้นฉบับ

ยทคฺรเ จานุพนฺธเ จ สุขํ มโหนมาตฺมนห์ | นิทฺราลสฺยปฺรมาทโตฺถํ ตตฺตามสมุทาหฺฤตมฺ ||๑๘-๓๙||

การถอดเสียง

yadagre cānubandhe ca sukhaṃ mohanamātmanaḥ . nidrālasyapramādotthaṃ tattāmasamudāhṛtam ||18-39||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
ya
da
คฺรเgre
จา
นุnu
ba
นฺธเndhe
ca
สุsu
ขํkhaṃ
มโmo
ha
na
มา
ตฺมtma
นห์naḥ
2
นิni
ทฺราdrā
la
สฺยsya
ปฺรpra
มา
ทโdo
ตฺถํtthaṃ
ta
ตฺตาttā
ma
sa
มุmu
ทา
หฺฤhṛ
ta
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.39 That pleasure which, at the beginning and at the end, deludes the self, through sleep, sloth and error - is declared to be Tamasika.