บท 18, Slok 53

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.53

บทกวีต้นฉบับ

อหํการํ พลํ ทรฺปํ กามํ กฺรโธํ ปริคฺรหมฺ | วิมุจฺย นิรฺมมห์ ศานฺตโ พฺรหฺมภูยาย กลฺปตเ ||๑๘-๕๓||

การถอดเสียง

ahaṃkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ parigraham . vimucya nirmamaḥ śānto brahmabhūyāya kalpate ||18-53||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 54
1
a
หํhaṃ
กา
รํraṃ
ba
ลํlaṃ
da
รฺปํrpaṃ
กา
มํmaṃ
กฺรโkro
ธํdhaṃ
pa
ริri
คฺรgra
ha
มฺm
2
วิvi
มุmu
จฺยcya
นิni
รฺมrma
มห์maḥ
ศาśā
นฺตโnto
พฺรbra
หฺมhma
ภูbhū
ยา
ya
ka
ลฺปlpa
ตเte

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.53 Forsaking egoism, power, pride, desire, wrath and possession, with no feeling of 'mine' and tranil - he becomes worthy for the state of brahman.