บท 18, Slok 56

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.56

บทกวีต้นฉบับ

สรฺวกรฺมาณฺยปิ สทา กุรฺวาณโ มทฺวฺยปาศฺรยห์ | มตฺปฺรสาทาทวาปฺนโติ ศาศฺวตํ ปทมวฺยยมฺ ||๑๘-๕๖||

การถอดเสียง

sarvakarmāṇyapi sadā kurvāṇo madvyapāśrayaḥ . matprasādādavāpnoti śāśvataṃ padamavyayam ||18-56||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:हंसरुत (Fuzzy)
จังหวะ: 51
1
sa
รฺวrva
ka
รฺมาrmā
ณฺยṇya
ปิpi
sa
ทา
กุku
รฺวาrvā
ณโṇo
ma
ทฺวฺยdvya
ปา
ศฺรśra
ยห์yaḥ
2
ma
ตฺปฺรtpra
สา
ทา
da
วา
ปฺนโpno
ติti
ศาśā
ศฺวśva
ตํtaṃ
pa
da
ma
วฺยvya
ya
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.56 Taking refuge in Me and performing all works constantly, one, by My grace, attains the eternal and immutable realm.