บท 18, Slok 63

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.63

บทกวีต้นฉบับ

อิติ ตเ ชฺญานมาขฺยาตํ คุหฺยาทฺคุหฺยตรํ มยา | วิมฺฤศฺยไตทศเษเณ ยถเจฺฉสิ ตถา กุรุ ||๑๘-๖๓||

การถอดเสียง

iti te jñānamākhyātaṃ guhyādguhyataraṃ mayā . vimṛśyaitadaśeṣeṇa yathecchasi tathā kuru ||18-63||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 48
1
อิi
ติti
ตเte
ชฺญาjñā
na
มา
ขฺยาkhyā
ตํtaṃ
คุgu
หฺยาhyā
ทฺคุdgu
หฺยhya
ta
รํraṃ
ma
ยา
2
วิvi
มฺฤmṛ
ศฺยไśyai
ta
da
ศเśe
ษเṣe
ṇa
ya
ถเthe
จฺฉccha
สิsi
ta
ถาthā
กุku
รุru

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.63 Thus the knowledge, the mystery of mysteries, has been declared to you be Me. Reflecting on it fully, do what you will.