บท 18, Slok 7

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 18.7

บทกวีต้นฉบับ

นิยตสฺย ตุ สํนฺยาสห์ กรฺมณโ นโปปทฺยตเ | มโหาตฺตสฺย ปริตฺยาคสฺตามสห์ ปริกีรฺติตห์ ||๑๘-๗||

การถอดเสียง

niyatasya tu saṃnyāsaḥ karmaṇo nopapadyate . mohāttasya parityāgastāmasaḥ parikīrtitaḥ ||18-7||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 51
1
นิni
ya
ta
สฺยsya
ตุtu
สํsaṃ
นฺยาnyā
สห์saḥ
ka
รฺมrma
ณโṇo
นโno
pa
pa
ทฺยdya
ตเte
2
มโmo
หา
ตฺตtta
สฺยsya
pa
ริri
ตฺยาtyā
ga
สฺตาstā
ma
สห์saḥ
pa
ริri
กี
รฺติrti
ตห์taḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

18.7 But the renunciation of obligatory acts is not proper. Abandonment of these through delusion is declared to be Tamasika.