บท 2, Slok 10

🗣 ผู้บรรยาย: สญฺชยBG 2.10

บทกวีต้นฉบับ

ตมุวาจ หฺฤษีกเศห์ ปฺรหสนฺนิว ภารต | สเนยโรุภยโรฺมธฺยเ วิษีทนฺตมิทํ วจห์ ||๒-๑๐||

การถอดเสียง

tamuvāca hṛṣīkeśaḥ prahasanniva bhārata . senayorubhayormadhye viṣīdantamidaṃ vacaḥ ||2-10||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 47
1
ta
มุmu
วา
ca
หฺฤhṛ
ษีṣī
กเke
ศห์śaḥ
ปฺรpra
ha
sa
นฺนิnni
va
ภาbhā
ra
ta
2
สเse
na
ยโyo
รุru
bha
ยโyo
รฺมrma
ธฺยเdhye
วิvi
ษีṣī
da
นฺตnta
มิmi
ทํdaṃ
va
จห์caḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.10 O King, to him who was thus sorrowing between the two armies, Sri Krsna spoke the following words, as if smiling (by way of ridicule).