บท 2, Slok 19

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.19

บทกวีต้นฉบับ

ย เอนํ วเตฺติ หนฺตารํ ยศฺจไนํ มนฺยตเ หตมฺ | อุภเา ตเา น วิชานีตโ นายํ หนฺติ น หนฺยตเ ||๒-๑๙||

การถอดเสียง

ya enaṃ vetti hantāraṃ yaścainaṃ manyate hatam ubhau tau na vijānīto nāyaṃ hanti na hanyate ||2-19||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 54
1
ya
เอe
นํnaṃ
วเve
ตฺติtti
ha
นฺตาntā
รํraṃ
ya
ศฺจไścai
นํnaṃ
ma
นฺยnya
ตเte
ha
ta
มฺm
2
อุu
ภเาbhau
ตเาtau
na
วิvi
ชา
นี
ตโto
นา
ยํyaṃ
ha
นฺติnti
na
ha
นฺยnya
ตเte

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.19 He who deems It (the self) a slayer, and he who thinks of It as slain - both are ignorant. For, the self neither slays nor is slain.