บท 2, Slok 24

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.24

บทกวีต้นฉบับ

อจฺฉเทฺยโ'ยมทาหฺยโ'ยมกฺลเทฺยโ'ศโษฺย เอว จ | นิตฺยห์ สรฺวคตห์ สฺถาณุรจลโ'ยํ สนาตนห์ ||๒-๒๔||

การถอดเสียง

acchedyo.ayamadāhyo.ayamakledyo.aśoṣya eva ca . nityaḥ sarvagataḥ sthāṇuracalo.ayaṃ sanātanaḥ ||2-24||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 51
1
a
จฺฉเcche
ทฺยโdyo
''
ya
ma
ทา
หฺยโhyo
''
ya
ma
กฺลเkle
ทฺยโdyo
''
ศโśo
ษฺยṣya
เอe
va
ca
2
นิni
ตฺยห์tyaḥ
sa
รฺวrva
ga
ตห์taḥ
สฺถาsthā
ณุṇu
ra
ca
ลโlo
''
ยํyaṃ
sa
นา
ta
นห์naḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.24 It cannot be cleft; It cannot be burnt; It cannot be wetted and It cannot be dried, It is eternal, all-pervading, stable, immovable and primeval.