บท 2, Slok 69

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 2.69

บทกวีต้นฉบับ

ยา นิศา สรฺวภูตานาํ ตสฺยาํ ชาครฺติ สํยมี | ยสฺยาํ ชาคฺรติ ภูตานิ สา นิศา ปศฺยตโ มุนเห์ ||๒-๖๙||

การถอดเสียง

yā niśā sarvabhūtānāṃ tasyāṃ jāgarti saṃyamī . yasyāṃ jāgrati bhūtāni sā niśā paśyato muneḥ ||2-69||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 54
1
ยา
นิni
ศาśā
sa
รฺวrva
ภูbhū
ตา
นาํnāṃ
ta
สฺยาํsyāṃ
ชา
ga
รฺติrti
สํsaṃ
ya
มี
2
ya
สฺยาํsyāṃ
ชา
คฺรgra
ติti
ภูbhū
ตา
นิni
สา
นิni
ศาśā
pa
ศฺยśya
ตโto
มุmu
นเห์neḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.69 What is night for all beings, in it the controlled one is awake; when all beings are awake, that is the night to the sage who sees.