บท 2, Slok 8

🗣 ผู้บรรยาย: อรฺชุนBG 2.8

บทกวีต้นฉบับ

น หิ ปฺรปศฺยามิ มมาปนุทฺยาทฺ ยจฺฉโกมุจฺฉโษณมินฺทฺริยาณามฺ | อวาปฺย ภูมาวสปตฺนมฺฤทฺธํ ราชฺยํ สุราณามปิ จาธิปตฺยมฺ ||๒-๘||

การถอดเสียง

na hi prapaśyāmi mamāpanudyād yacchokamucchoṣaṇamindriyāṇām . avāpya bhūmāvasapatnamṛddhaṃ rājyaṃ surāṇāmapi cādhipatyam ||2-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:उपेन्द्रवज्रा
จังหวะ: 70
1
na
หิhi
ปฺรpra
pa
ศฺยาśyā
มิmi
ma
มา
pa
นุnu
ทฺยาdyā
ทฺd
2
ya
จฺฉโccho
ka
มุmu
จฺฉโccho
ṣa
ṇa
มิmi
นฺทฺริndri
ยา
ณาṇā
มฺm
3
a
วา
ปฺยpya
ภูbhū
มา
va
sa
pa
ตฺนtna
มฺฤmṛ
ทฺธํddhaṃ
4
รา
ชฺยํjyaṃ
สุsu
รา
ณาṇā
ma
ปิpi
จา
ธิdhi
pa
ตฺยtya
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

2.8 Even if I should win unchallenged sovereignty of a prosperous earth or even the kingdom on lordship over the Devas, I do not feel that it would dispel the grief than withers up my senses.