บท 3, Slok 31

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 3.31

บทกวีต้นฉบับ

ยเ มเ มตมิทํ นิตฺยมนุติษฺฐนฺติ มานวาห์ | ศฺรทฺธาวนฺตโ'นสูยนฺตโ มุจฺยนฺตเ ตเ'ปิ กรฺมภิห์ ||๓-๓๑||

การถอดเสียง

ye me matamidaṃ nityamanutiṣṭhanti mānavāḥ . śraddhāvanto.anasūyanto mucyante te.api karmabhiḥ ||3-31||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 53
1
ยเye
มเme
ma
ta
มิmi
ทํdaṃ
นิni
ตฺยtya
ma
นุnu
ติti
ษฺฐṣṭha
นฺติnti
มา
na
วาห์vāḥ
2
ศฺรśra
ทฺธาddhā
va
นฺตโnto
''
na
สู
ya
นฺตโnto
มุmu
จฺยcya
นฺตเnte
ตเte
''
ปิpi
ka
รฺมrma
ภิห์bhiḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

3.31 Those men who, full of faith, ever practise this teaching of Mine and those who receive it without cavil - even they are released from Karma.