บท 3, Slok 34

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 3.34

บทกวีต้นฉบับ

อินฺทฺริยสฺยเนฺทฺริยสฺยารฺถเ ราคทฺวเษเา วฺยวสฺถิตเา | ตยโรฺน วศมาคจฺฉเตฺตเา หฺยสฺย ปริปนฺถินเา ||๓-๓๔||

การถอดเสียง

indriyasyendriyasyārthe rāgadveṣau vyavasthitau . tayorna vaśamāgacchettau hyasya paripanthinau ||3-34||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
อิi
นฺทฺริndri
ya
สฺยเsye
นฺทฺริndri
ya
สฺยาsyā
รฺถเrthe
รา
ga
ทฺวเdve
ษเาṣau
วฺยvya
va
สฺถิsthi
ตเาtau
2
ta
ยโyo
รฺนrna
va
śa
มา
ga
จฺฉเcche
ตฺตเาttau
หฺยhya
สฺยsya
pa
ริri
pa
นฺถิnthi
นเาnau

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

3.34 Each sense has fixed attachment to, and aversion for, its corresponding object. But no one should come under their sway; for they are his foes.