บท 3, Slok 7

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 3.7

บทกวีต้นฉบับ

ยสฺตฺวินฺทฺริยาณิ มนสา นิยมฺยารภตเ'รฺชุน | กรฺมเนฺทฺริยไห์ กรฺมยโคมสกฺตห์ ส วิศิษฺยตเ ||๓-๗||

การถอดเสียง

yastvindriyāṇi manasā niyamyārabhate.arjuna . karmendriyaiḥ karmayogamasaktaḥ sa viśiṣyate ||3-7||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:हरनर्तक (Fuzzy)
จังหวะ: 48
1
ya
สฺตฺวิstvi
นฺทฺริndri
ยา
ณิṇi
ma
na
สา
นิni
ya
มฺยาmyā
ra
bha
ตเte
''
รฺชุrju
na
2
ka
รฺมเrme
นฺทฺริndri
ยไห์yaiḥ
ka
รฺมrma
ยโyo
ga
ma
sa
กฺตห์ktaḥ
sa
วิvi
ศิśi
ษฺยṣya
ตเte

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

3.7 But he who, subduing his senses by the mind, O Arjuna, begins to practise Karma Yoga through the organs of action and who is free from attachment - he excels.