บท 4, Slok 15

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 4.15

บทกวีต้นฉบับ

เอวํ ชฺญาตฺวา กฺฤตํ กรฺม ปูรฺวไรปิ มุมุกฺษุภิห์ | กุรุ กรฺมไว ตสฺมาตฺตฺวํ ปูรฺวไห์ ปูรฺวตรํ กฺฤตมฺ ||๔-๑๕||

การถอดเสียง

evaṃ jñātvā kṛtaṃ karma pūrvairapi mumukṣubhiḥ . kuru karmaiva tasmāttvaṃ pūrvaiḥ pūrvataraṃ kṛtam ||4-15||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
เอe
วํvaṃ
ชฺญาjñā
ตฺวาtvā
กฺฤkṛ
ตํtaṃ
ka
รฺมrma
ปู
รฺวไrvai
ra
ปิpi
มุmu
มุmu
กฺษุkṣu
ภิห์bhiḥ
2
กุku
รุru
ka
รฺมไrmai
va
ta
สฺมาsmā
ตฺตฺวํttvaṃ
ปู
รฺวไห์rvaiḥ
ปู
รฺวrva
ta
รํraṃ
กฺฤkṛ
ta
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

4.15 Knowing thus, even ancient seekers for liberation and work. Therefore, do your wok only as the ancients did in olden times.