บท 4, Slok 19

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 4.19

บทกวีต้นฉบับ

ยสฺย สรฺวเ สมารมฺภาห์ กามสงฺกลฺปวรฺชิตาห์ | ชฺญานาคฺนิทคฺธกรฺมาณํ ตมาหุห์ ปณฺฑิตํ พุธาห์ ||๔-๑๙||

การถอดเสียง

yasya sarve samārambhāḥ kāmasaṅkalpavarjitāḥ . jñānāgnidagdhakarmāṇaṃ tamāhuḥ paṇḍitaṃ budhāḥ ||4-19||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 54
1
ya
สฺยsya
sa
รฺวเrve
sa
มา
ra
มฺภาห์mbhāḥ
กา
ma
sa
งฺกṅka
ลฺปlpa
va
รฺชิrji
ตาห์tāḥ
2
ชฺญาjñā
นา
คฺนิgni
da
คฺธgdha
ka
รฺมาrmā
ณํṇaṃ
ta
มา
หุห์huḥ
pa
ณฺฑิṇḍi
ตํtaṃ
พุbu
ธาห์dhāḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

4.19 He whose every undertaking is free from desire and delusive identification (of the body with the self), whose actions are burnt up in the fire of knowledge - him the wise describe as a sage.