บท 4, Slok 27

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 4.27

บทกวีต้นฉบับ

สรฺวาณีนฺทฺริยกรฺมาณิ ปฺราณกรฺมาณิ จาปรเ | อาตฺมสํยมยโคาคฺนเา ชุหฺวติ ชฺญานทีปิตเ ||๔-๒๗||

การถอดเสียง

sarvāṇīndriyakarmāṇi prāṇakarmāṇi cāpare . ātmasaṃyamayogāgnau juhvati jñānadīpite ||4-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 53
1
sa
รฺวาrvā
ณีṇī
นฺทฺริndri
ya
ka
รฺมาrmā
ณิṇi
ปฺราprā
ṇa
ka
รฺมาrmā
ณิṇi
จา
pa
รเre
2
อาā
ตฺมtma
สํsaṃ
ya
ma
ยโyo
คา
คฺนเาgnau
ชุju
หฺวhva
ติti
ชฺญาjñā
na
ที
ปิpi
ตเte

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

4.27 Some again offer as oblation the functions of the senses and the activity of the vital breaths into the fire of the Yoga of restraint of the mind kindled by knowledge.