บท 4, Slok 34

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 4.34

บทกวีต้นฉบับ

ตทฺวิทฺธิ ปฺรณิปาตเน ปริปฺรศฺนเน สเวยา | อุปทเกฺษฺยนฺติ ตเ ชฺญานํ ชฺญานินสฺตตฺตฺวทรฺศินห์ ||๔-๓๔||

การถอดเสียง

tadviddhi praṇipātena paripraśnena sevayā . upadekṣyanti te jñānaṃ jñāninastattvadarśinaḥ ||4-34||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
ta
ทฺวิdvi
ทฺธิddhi
ปฺรpra
ณิṇi
ปา
ตเte
na
pa
ริri
ปฺรpra
ศฺนเśne
na
สเse
va
ยา
2
อุu
pa
ทเde
กฺษฺยkṣya
นฺติnti
ตเte
ชฺญาjñā
นํnaṃ
ชฺญาjñā
นิni
na
สฺตsta
ตฺตฺวttva
da
รฺศิrśi
นห์naḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

4.34 Know this by prostration, estioning and by service. The wise, who have realised the truth, will instruct you in knowledge.