บท 4, Slok 39

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 4.39

บทกวีต้นฉบับ

ศฺรทฺธาวาํลฺลภตเ ชฺญานํ ตตฺปรห์ สํยตเนฺทฺริยห์ | ชฺญานํ ลพฺธฺวา ปราํ ศานฺติมจิรเณาธิคจฺฉติ ||๔-๓๙||

การถอดเสียง

śraddhāvā.Nllabhate jñānaṃ tatparaḥ saṃyatendriyaḥ . jñānaṃ labdhvā parāṃ śāntimacireṇādhigacchati ||4-39||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
ศฺรśra
ทฺธาddhā
วาํvā~
ลฺลlla
bha
ตเte
ชฺญาjñā
นํnaṃ
ta
ตฺปtpa
รห์raḥ
สํsaṃ
ya
ตเte
นฺทฺริndri
ยห์yaḥ
2
ชฺญาjñā
นํnaṃ
la
พฺธฺวาbdhvā
pa
ราํrāṃ
ศาśā
นฺติnti
ma
จิci
รเre
ณาṇā
ธิdhi
ga
จฺฉccha
ติti

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

4.39 He who has faith, who is intent on it, and who has mastered his senses, attains knowledge. Having attained knowledge, he goes soon to supreme peace.