บท 5, Slok 13

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 5.13

บทกวีต้นฉบับ

สรฺวกรฺมาณิ มนสา สํนฺยสฺยาสฺตเ สุขํ วศี | นวทฺวารเ ปุรเ ทเหี นไว กุรฺวนฺน การยนฺ ||๕-๑๓||

การถอดเสียง

sarvakarmāṇi manasā saṃnyasyāste sukhaṃ vaśī . navadvāre pure dehī naiva kurvanna kārayan ||5-13||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:हंसरुत (Fuzzy)
จังหวะ: 53
1
sa
รฺวrva
ka
รฺมาrmā
ณิṇi
ma
na
สา
สํsaṃ
นฺยnya
สฺยาsyā
สฺตเste
สุsu
ขํkhaṃ
va
ศีśī
2
na
va
ทฺวาdvā
รเre
ปุpu
รเre
ทเde
หี
นไnai
va
กุku
รฺวrva
นฺนnna
กา
ra
ya
นฺn

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

5.13 The embodied self, mentally resigning all actions as belonging to the city of nine gates (i.e., the body) and becoming self-controlled, dwells happily, neither himself acting nor causing the body to act.