บท 5, Slok 18

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 5.18

บทกวีต้นฉบับ

วิทฺยาวินยสมฺปนฺนเ พฺราหฺมณเ ควิ หสฺตินิ | ศุนิ จไว ศฺวปากเ จ ปณฺฑิตาห์ สมทรฺศินห์ ||๕-๑๘||

การถอดเสียง

vidyāvinayasampanne brāhmaṇe gavi hastini . śuni caiva śvapāke ca paṇḍitāḥ samadarśinaḥ ||5-18||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 48
1
วิvi
ทฺยาdyā
วิvi
na
ya
sa
มฺปmpa
นฺนเnne
พฺราbrā
หฺมhma
ณเṇe
ga
วิvi
ha
สฺติsti
นิni
2
ศุśu
นิni
จไcai
va
ศฺวśva
ปา
กเke
ca
pa
ณฺฑิṇḍi
ตาห์tāḥ
sa
ma
da
รฺศิrśi
นห์naḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

5.18 The sages look with an eal eye on one endowed with learning and humility, a Brahmana, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater.