บท 6, Slok 12

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 6.12

บทกวีต้นฉบับ

ตตฺรไกาคฺรํ มนห์ กฺฤตฺวา ยตจิตฺตเนฺทฺริยกฺริยห์ | อุปวิศฺยาสนเ ยุญฺชฺยาทฺยโคมาตฺมวิศุทฺธยเ ||๖-๑๒||

การถอดเสียง

tatraikāgraṃ manaḥ kṛtvā yatacittendriyakriyaḥ . upaviśyāsane yuñjyādyogamātmaviśuddhaye ||6-12||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
ta
ตฺรไtrai
กา
คฺรํgraṃ
ma
นห์naḥ
กฺฤkṛ
ตฺวาtvā
ya
ta
จิci
ตฺตเtte
นฺทฺริndri
ya
กฺริkri
ยห์yaḥ
2
อุu
pa
วิvi
ศฺยาśyā
sa
นเne
ยุyu
ญฺชฺยาñjyā
ทฺยโdyo
ga
มา
ตฺมtma
วิvi
ศุśu
ทฺธddha
ยเye

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

6.12 There, sitting on the seat, with the mind concentrated and holding the mind and senses in check, he should practise Yoga for the purification of the self.