บท 6, Slok 29

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 6.29

บทกวีต้นฉบับ

สรฺวภูตสฺถมาตฺมานํ สรฺวภูตานิ จาตฺมนิ | อีกฺษตเ ยโคยุกฺตาตฺมา สรฺวตฺร สมทรฺศนห์ ||๖-๒๙||

การถอดเสียง

sarvabhūtasthamātmānaṃ sarvabhūtāni cātmani . īkṣate yogayuktātmā sarvatra samadarśanaḥ ||6-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 52
1
sa
รฺวrva
ภูbhū
ta
สฺถstha
มา
ตฺมาtmā
นํnaṃ
sa
รฺวrva
ภูbhū
ตา
นิni
จา
ตฺมtma
นิni
2
อีī
กฺษkṣa
ตเte
ยโyo
ga
ยุyu
กฺตาktā
ตฺมาtmā
sa
รฺวrva
ตฺรtra
sa
ma
da
รฺศrśa
นห์naḥ

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

6.29 He whose mind is fixed in Yoga sees eality everywhere; he sees his self as abiding in all beings and all beings in his self.