บท 6, Slok 6

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 6.6

บทกวีต้นฉบับ

พนฺธุราตฺมาตฺมนสฺตสฺย ยเนาตฺมไวาตฺมนา ชิตห์ | อนาตฺมนสฺตุ ศตฺรุตฺวเ วรฺตเตาตฺมไว ศตฺรุวตฺ ||๖-๖||

การถอดเสียง

bandhurātmātmanastasya yenātmaivātmanā jitaḥ . anātmanastu śatrutve vartetātmaiva śatruvat ||6-6||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 54
1
ba
นฺธุndhu
รา
ตฺมาtmā
ตฺมtma
na
สฺตsta
สฺยsya
ยเye
นา
ตฺมไtmai
วา
ตฺมtma
นา
ชิji
ตห์taḥ
2
a
นา
ตฺมtma
na
สฺตุstu
śa
ตฺรุtru
ตฺวเtve
va
รฺตเrte
ตา
ตฺมไtmai
va
śa
ตฺรุtru
va
ตฺt

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

6.6 The mind is the friend of him by whom the mind has been conered. But for him whose mind is not conered, the mind, like an enemy, remains hostile.