บท 7, Slok 20

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 7.20

บทกวีต้นฉบับ

กามไสฺตไสฺตไรฺหฺฤตชฺญานาห์ ปฺรปทฺยนฺตเ'นฺยทเวตาห์ | ตํ ตํ นิยมมาสฺถาย ปฺรกฺฤตฺยา นิยตาห์ สฺวยา ||๗-๒๐||

การถอดเสียง

kāmaistaistairhṛtajñānāḥ prapadyante.anyadevatāḥ . taṃ taṃ niyamamāsthāya prakṛtyā niyatāḥ svayā ||7-20||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 53
1
กา
มไmai
สฺตไstai
สฺตไstai
รฺหฺฤrhṛ
ta
ชฺญาjñā
นาห์nāḥ
ปฺรpra
pa
ทฺยdya
นฺตเnte
''
นฺยnya
ทเde
va
ตาห์tāḥ
2
ตํtaṃ
ตํtaṃ
นิni
ya
ma
มา
สฺถาsthā
ya
ปฺรpra
กฺฤkṛ
ตฺยาtyā
นิni
ya
ตาห์tāḥ
สฺวsva
ยา

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

7.20 Controlled by their inherent nature, and deprived of knowledge by various desires, worldly-minded men resort to other gods, observing various disciplines.