บท 9, Slok 2

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 9.2

บทกวีต้นฉบับ

ราชวิทฺยา ราชคุหฺยํ ปวิตฺรมิทมุตฺตมมฺ | ปฺรตฺยกฺษาวคมํ ธรฺมฺยํ สุสุขํ กรฺตุมวฺยยมฺ ||๙-๒||

การถอดเสียง

rājavidyā rājaguhyaṃ pavitramidamuttamam . pratyakṣāvagamaṃ dharmyaṃ susukhaṃ kartumavyayam ||9-2||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:भद्रिका (Fuzzy)
จังหวะ: 51
1
รา
ja
วิvi
ทฺยาdyā
รา
ja
คุgu
หฺยํhyaṃ
pa
วิvi
ตฺรtra
มิmi
da
มุmu
ตฺตtta
ma
มฺm
2
ปฺรpra
ตฺยtya
กฺษาkṣā
va
ga
มํmaṃ
dha
รฺมฺยํrmyaṃ
สุsu
สุsu
ขํkhaṃ
ka
รฺตุrtu
ma
วฺยvya
ya
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

9.2 This is the royal science, royal mystery, the supreme purifier, It is realised by direct experience. It is in accord with Dharma, it is pleasant to practise and is abiding.