บท 9, Slok 22

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 9.22

บทกวีต้นฉบับ

อนนฺยาศฺจินฺตยนฺตโ มาํ ยเ ชนาห์ ปรฺยุปาสตเ | ตเษาํ นิตฺยาภิยุกฺตานาํ ยโคกฺษเมํ วหามฺยหมฺ ||๙-๒๒||

การถอดเสียง

ananyāścintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate . teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ yogakṣemaṃ vahāmyaham ||9-22||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 56
1
a
na
นฺยาnyā
ศฺจิści
นฺตnta
ya
นฺตโnto
มาํmāṃ
ยเye
ja
นาห์nāḥ
pa
รฺยุryu
ปา
sa
ตเte
2
ตเte
ษาํṣāṃ
นิni
ตฺยาtyā
ภิbhi
ยุyu
กฺตาktā
นาํnāṃ
ยโyo
ga
กฺษเkṣe
มํmaṃ
va
หา
มฺยmya
ha
มฺm

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

9.22 There are those who, excluding all else, think of Me and worship Me, aspiring after eternal union with Me. Their prosperity and welfare (Yoga and Ksema) are looked after by Me.