บท 9, Slok 9

🗣 ผู้บรรยาย: ศฺรีภควานฺBG 9.9

บทกวีต้นฉบับ

น จ มาํ ตานิ กรฺมาณิ นิพธฺนนฺติ ธนญฺชย | อุทาสีนวทาสีนมสกฺตํ ตเษุ กรฺมสุ ||๙-๙||

การถอดเสียง

na ca māṃ tāni karmāṇi nibadhnanti dhanañjaya . udāsīnavadāsīnamasaktaṃ teṣu karmasu ||9-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ตัวถอดรหัสจังหวะ

ฉันทลักษณ์:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
จังหวะ: 47
1
na
ca
มาํmāṃ
ตา
นิni
ka
รฺมาrmā
ณิṇi
นิni
ba
ธฺนdhna
นฺติnti
dha
na
ญฺชñja
ya
2
อุu
ทา
สี
na
va
ทา
สี
na
ma
sa
กฺตํktaṃ
ตเte
ษุṣu
ka
รฺมrma
สุsu

คำอธิบาย

Swami Adidevananda

คำอธิบาย

คำแปล

9.9 But these actions do not bind Me, O Arjuna, for I remain detached from them like one unconcerned.