Language
© 2026 natured.in

باب 1, Slok 46

🗣 سپیکر: اَرَْجَُنَBG 1.46

اصل آیت

یَدَِ مَامَپَْرَتَِیکَارَمَشَسَْتَْرَں شَسَْتَْرَپَانَیَہ | دھَارَْتَرَاشَْٹَْرَا رَنَے ہَنَْیَُسَْتَنَْمَے کَْشَےمَتَرَں بھَوَےتَْ ||۱-۴۶||

نقل حرفی

yadi māmapratīkāramaśastraṃ śastrapāṇayaḥ . dhārtarāṣṭrā raṇe hanyustanme kṣemataraṃ bhavet ||1-46||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

تال ڈیکوڈر

دھڑکتا ہے۔: 52
1
یَya
دَِdi
مَا
مَma
پَْرَpra
تَِی
کَا
رَra
مَma
شَśa
سَْتَْرَںstraṃ
شَśa
سَْتَْرَstra
پَا
نَṇa
یَہyaḥ
2
دھَاdhā
رَْتَrta
رَا
شَْٹَْرَاṣṭrā
رَra
نَےṇe
ہَha
نَْیَُnyu
سَْتَsta
نَْمَےnme
کَْشَےkṣe
مَma
تَta
رَںraṃ
بھَbha
وَےve
تَْt

تفسیریں

Swami Adidevananda

تفسیریں

ترجمہ

1.46 If the well-armed sons of Dhrtarastra should slay me in battle, unresisting and unarmed, that will be better for me.