باب 11, Slok 28
🗣 سپیکر: اَرَْجَُنَBG 11.28
اصل آیت
یَتھَا نَدَِینَاں بَہَوَوऽمَْبَُوَےگَاہ سَمَُدَْرَمَےوَابھَِمَُکھَا دَْرَوَنَْتَِ | تَتھَا تَوَامَِی نَرَلَوکَوَِیرَا وَِشَنَْتَِ وَکَْتَْرَانَْیَبھَِوَِجَْوَلَنَْتَِ ||۱۱-۲۸||
نقل حرفی
yathā nadīnāṃ bahavo.ambuvegāḥ samudramevābhimukhā dravanti . tathā tavāmī naralokavīrā viśanti vaktrāṇyabhivijvalanti ||11-28||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
تال ڈیکوڈر
میٹر:उपेन्द्रवज्रा
دھڑکتا ہے۔: 66
تفسیریں
Swami Adidevananda
تفسیریں
ترجمہ
11.28 As many torrents of rivers flow towards the ocean, so do these heroes of the world of men enter Your flaming mouths.